>ナビさん、ありがとうございました。
>
>>運がよければ特別に作ってくれるかもしれません。
>色々なお店の様々な点心を食べてみたいので、身振り手振りと念力で(?!)
お願
>いしてみます。
>そこでナビさん、もう一つ!
>『〇〇(蟹黄小籠包)は出来ますか?』とは台湾語で何と言いますか?
>北京語は父が出来るので聞けるのですが、台湾語が分かる人が周りにいま
せ
>ん。
>あつかましいお願いですが、どうか教えて下さいm(_"_)m
>[ ヌーノ様 Wrote ]-------------------------------------
ヨコから失礼します。
お父様が北京語が話せるのであればそのまま北京語で通じると思います。
心配でしたら事前に紙に北京語で書いて(大きくネ!)見せれば通じるは
ず。
私は行った店全てキーワードを北京語(繁体字・旧漢字)で書いたものを
見せて4泊5日を乗り切りました。
大丈夫!楽しんできてくださいね。
|