新純香

新純香

閉店・移転、情報の修正などの報告

投稿者:新純香

口コミ掲示板新純香からのお願い

2004-12-16
 台北ナビを御覧の皆様、こんにちは。新純香の王昭瓔と申します。
いつも新純香に暖かい励ましのお言葉をお寄せくださり、どうもあり
がとうございます。この場をお借りして、厚くお礼を申し上げます。

 さて、本日は、皆様にぜひともご理解いただきたいことがあり、お
邪魔させていただきました。

 当欄への投稿を読ませていただき、わざわざ新純香へいらしていた
だきましたのに、希望通りのサービスが受けられず、寂しい思いをし
て帰られたお客様が大勢いらっしゃることを知り、店主として大変申
し訳なく思っております。新純香にてご希望通りのサービスが受けら
れなかった皆様、本当に本当に申し訳ありませんでした。

 ただ、新純香の店主として、皆様にどうしてもご理解いただきたい
点がございます。新純香は、中国茶を愛する台湾の地元民に愛されて
育ってきた店です。たまたま母と私が日本留学経験者だったことか
ら、日本の皆様にも愛される店になりましたことは、店主として望外
の幸せと感じておりますが、新純香は日本のお客様のみを対象とした
店ではございませんことから、日本人客用に日本語専門スタッフを常
駐させておりません。
 新純香の店員は中国茶のプロではございますが、日本語のプロでは
ありません。当店に日本人のお客様が大勢立ち寄られますことから、
仕事中に自然と習い覚えた片言程度の日本語を話すことは出来ます
が、学校で正式に学んだ日本語ではないため、極めて短く・不自然な
日本語しか話せません。また、中国語には日本語のような敬語表現が
少ないことから、特に敬語を不得手としており、「どのようなお茶を
お求めですか?」「試飲なさいますか?」といった丁寧な日本語を話
すことが出来ません。このため、日本語に不慣れな店員が対応に当た
った場合、時には皆様に御不快な思いをさせることもあるかと存じま
すが、それは決して当店の店員の不真面目な勤務態度から来たもので
はなく、ひとえに不自由な日本語の使用によるコミュニケーション不
全から起きたことと御理解いただければ幸いに存じます。
 また、当店には少数ですがアルバイト店員もおり、中国茶に関する
知識が不足しているアルバイト店員には、「お客様に、不用意に中国
茶の説明をしないように」と、常日頃から注意しております。このた
め、アルバイト店員が接客に当たった場合、お客様から中国茶の説明
を求められても、十分にお答えできない場合がございます。アルバイ
ト店員が日本語に堪能であるならば状況を説明することができるので
すが、日本語が不得手なことから、上手く説明することが出来ず、お
客様の目には、「質問しても答えてくれない不親切な店員」と映る場
合もあるかと存じます。店主としては、不自由な日本語で、お客様に
必死に思いを伝えようとしている店員たちの気持ちがわかるだけに、
不幸な誤解の積み重ねに切ない思いを禁じえません。 

 日ごろ、新純香をお引き立て下さっております日本のお客様に、こ
のようなお願いを申し上げるのは心苦しい限りですが、つたない日本
語で必死にコミュニケーションをとろうとしている新純香の店員たち
の気持ちを御理解いただき、異文化コミュニケーションを楽しむよう
なつもりで、当店の店員たちのつたない日本語での説明に耳を傾けて
いただければ幸いに存じます。
 新純香の店員は、少々シャイですが、皆、気持ちの優しい、誠実な
人間ばかりです。日本語は下手ですが、お客様を騙そうとするような
不心得者は一人もおりません。ですので皆様、どうか安心して中国茶
と異文化コミュニケーションを楽しみに、新純香へ御来店下さいます
ようお願い申し上げます。
 
 新純香は、母子で経営する小さな小さな中国茶店ですが、日本人と
台湾人の心を結ぶ、小さな架け橋の一つになることが出来れば幸いに
存じます。

                                 
新純香店主 王昭瓔 拝 
訪問日:2004/12/16