大明美日語(台中市) 

大明美日語

閉店・移転、情報の修正などの報告

投稿者:donjuurou

口コミ掲示板大明美日語へ入学してよかったです。 余韻!

2014-10-12
2014年10月3日~8日(10日帰国) 春巻きと博物館 想いで!

宿泊ホテルの近くに、春巻き屋さんがあり、外帯(4・4) と言って、指1本。
作り方を見ていて、焼くのじゃないの? なんか皮が白くて 生みたいだけど。
このまま食べるんですかと、聞きたいが言い方が わからない。

zhe 4 ge 0 zen 3 me 0 chi 1 (ズー・グー・ザン・マ・チ) 
このフレーズはテキストになかったのですが、游先生は、実に丁寧に言葉だけ
でなく、関連することも、初心者に、わかり易く教えてくれます。

始めて、中国語を勉強される方には、最適な学校だと思います。
その他テキストから外れた質問も多くしましたが、わかりやすく・根気よく(何回も
何回も反復して、間違いを発音練習してくれます) 日本語・英語で教えてくれます。

観光では、中台山博物館の随・唐時代の石像・拓本・書…感動しました。
       中正記念堂 博物館も書画の撮影が可能で素晴らしいです。

帰国して、まだ、3日ですが…また行きたくなりましたが。 もう少し勉強して
       游先生に、スカイプで教えていただけるようになりたいです。

       游先生。その時はよろしくお願い致します。 
       謝謝。 Mucas gracias! thank you very much! ありがとうございます。

 
訪問日:2014/10
コメント(全6件)

t-bell

2014-10-13
>>donjuurouさん

こんにちは。
ピンインから察するに 「这个怎么吃」 でしょうか。
日本語にはない中国語の発音をカタカナで表わすのは難しいですね。
ピンインの後の 「0」 はどんな意味なんですか?

生春巻って越南のお店ではなくて、台中のほうにはよくあるんですか? 美味しそう・・・・
根気づよく教えてくれる先生は、頼もしいしありがたい存在ですね。

 

tantantanuki

2014-10-13
>>tombell.さん
【0】の意味は【軽声】です(*^_^*)
軽声とは単語や文の中で音節の声調が失われ弱く短い音になる事です。
北京語によく有りますね(*^^)v
例えば:我們の們は 第二声ですが、 ムェンッ!と短く発音します。
北方系がよく使ってる様ですね。 

t-bell

2014-10-13
>>tantantanukiさん

おはようございまーす ヽ(・∀・)ノ
け、軽声ですか!? 私の老師は東北人ですが、ピンインと声調符号で数字は使わないので
(軽声のときは符号なしか、口頭でのみ) 本当にいま初めて知りましたよ!(笑)
こちらで聞いてみてよかったです、勉強になりました。 已经没什么问题、多谢姐姐关心。
きょうの西日本は台風が心配です、くれぐれも気をつけてくださいね。
   
 

tantantanuki

2014-10-13
>>tombell.さん
不客気!!!(*^^)v
今天、風強・雨多、很恐怖喔(ToT)
早速ですが、軽声を表す時は、字の上に点を書きます(四声と同じ位置です)
中文は世界の人口の約四分の一の方が話します。
色んな話し方が有って当然ですよね。
私は最近南方系の方とお商売する機会が多く、すっかり巻舌音の発音が出来なくなって来ております^_^;
追伸: 生春巻きは台湾の小吃で【潤餅】ルンピャン(台湾語) と言います(*^^)v

donjuurou様
本題からそれてしまってすみませんm(__)m 

t-bell

2014-10-13
>>tantantanukiさん
ほんとうに中国語はいろんな話し方がありますね♪
巻舌音はやはり難しいので、自在に使いわけているtantantanukiさんはすごいです。
ワタクシ南方言葉はさっぱり・・・・ ですので台湾もさっぱりなのです。 
いちど台湾の語学学校でも勉強してみたいです。
潤餅でしたかー、雙連朝市の定番ですね (*’ー’)v

>>donjuurouさん
トピ主さん抜きで会話を進めてしまいすみません。
中正記念堂は見応えありますね。 天井の高さ、建物の大きさに圧倒されます。

つたない中国語でお節介ついでですが 「あなたからのメールを歓迎します」 は
「欢迎您给我发短信」 か 「欢迎你短信」 でいいと思います。 前者は丁寧、後者はカジュアル。
メールは 「電子邮件」 でもOKですが、最近は 「短信」 を使う人も増えてます
もともとショートメールの意ですが、メールとしても使われています。


 

donjuurou

2014-10-13
>>tombell.さん

ぜんぜん かまいませんよ。
読んで頂きありがとうございます。 謝謝。