>こないだ行ったときにお店の人に聞いたら
>「ドウジャン」のような発音だったのですが、その後どこの
>店にいっても通じませんでした (笑
>四音もわからない素人には中国語は難しいですね。
>韓国語はカタカナ読みそのままでもけっこういけたのですが。
>結局、紙に書いて毎回買ってました。
>
>韓国の豆乳は、コンビにで買ったら豆腐に砂糖を
>たくさん混ぜたものみたいだったような記憶があります。
>[ よだん様 Wrote ]-------------------------------------
よだん様
わたしも同じです。ドウジャンと真似して言っても全く通用しません。音をあげさげしたり、気取って言ってみたり、ゆっくり言ってみたりしても駄目です。次回は、父ちゃん、とでも言えばいいかな?
韓国情報、面白いです。
韓国でも、専門店があるんですか。コンビニやスーパーより、専門店で本物を飲んでみたい(豆漿に併せて食べてみたい)。よろしかったら教えてください。
話題から外れるようですいませんが、同じ値段(飛行機代)でいけるようだし、一度行って見たかったんです。
|