Hi-powerレンタル携帯

掲示板ご利用の前にコミュニティ掲示板ガイドラインをご参照ください。
以下の投稿を禁止します。内容の有無にかかわらず削除、IDの停止をいたします。
・各種団体、施設の告知・宣伝、募集・勧誘活動など
・名前、住所、電話番号など個人を特定できる情報の投稿
・明らかに男女交際を目的とした「出会い系」としての掲示板の利用
※ユーザー同士の交流を規制するものではございませんが、あくまで自己責任の範囲でお願いします。
  • トピック:10件
  • コメント:0件
投稿者 トピック 投稿日
ruri526

ruri526 photo

口コミ掲示板とてもリーズナブル

2010-11-18
今回は2回目の利用でした。
今までいろいろな会社のレンタル携帯を利用しましたが、一番手続きが簡単で、
安価だと思います。
ただ、今回は私の利用する航空便のターミナルが1だったので、借りるときも返すときも
ターミナル2へ移動しなければならず、それが少し不便でした。
(ホテルへ配達してもらう方法もあるようですが、私の場合は到着後すぐに使う予定が
あったので。)
両方のターミナルにブースを設けていただくか、借りる人があまりいないようだったら
スタッフの方がターミナル1に携帯をもってきていただけたら、とても良いなと思います。
特に借りるときはスーツケースをもってターミナルを移動しなければならなくなるので、
スタッフの方に出向いていただけたらとてもありがたいです。
失礼ながら、あまり借りる人も多くないようで、スタッフの人もそれほど忙しそうでないので・・・。 
訪問日:2010/11

評価:0票

0220tt

0220tt photo

口コミ掲示板親切でした

2010-07-10
一応、念のために借りましたが、ホテルまで携帯を届けてくれたり、
困った時日本語で話して、助けてくれるみたいです。
ただ、空港受け取りはターミナルにより出来なくて移動しなくては
ならないので、両方のターミナルで受け取れれば便利かと 
訪問日:2010/07

評価:0票

トリちん

トリちん photo

口コミ掲示板Hi-powerレンタルしました

2009-08-13
8/9~12日までレンタルしました。
受け取りは入国ターミナルの店舗が8月(7月)で閉鎖との事で宅配でホテルまで
届けてくれました。
家族で訪台のため2台借りましたが、やはり便利でした。
別行動でも安心だったし。
通話も基本料金内で済みましたので他のレンタル携帯会社より全然お得でした。 
訪問日:2009/08

評価:1票

ノエル

 photo

口コミ掲示板タロコ観光について教えてください。

2007-12-14
花蓮発のタロコツアーに参加しようと考えています。
半日コースと1日コースとどちらがオススメでしょうか?
前日にホテルで予約しようと思うのですが、定員オーバーなんて事もあるのでしょうか?
参加された方教えてください。
よろしくお願いします。 

評価:0票

トッポ

 photo

口コミ掲示板[RE] : タロコ観光について教えてください。

2007-12-14
>花蓮発のタロコツアーに参加しようと考えています。
>半日コースと1日コースとどちらがオススメでしょうか?
>前日にホテルで予約しようと思うのですが、定員オーバーなんて事もあるのでしょうか?
>参加された方教えてください。
>よろしくお願いします。

[ ノエル様 ]

こんにちは。前日にホテルでとありますが花蓮泊りのツアーの場合は1日コースの方が宜しいでしょうね。台北発の往路航空機利用でも終着は花蓮駅です。ツアーの場合は台北発も花蓮発も同じ現地催行旅行社が案内します。車は大型バスですので定員オーバーする事は無いでしょう。
歩き易い履物で参加しましょう。 

評価:0票

団塊世代のおやじ

 photo

口コミ掲示板[Hi-powerレンタル携帯]予約利用

2007-03-13
3/8〜3/10、携帯をレンタルしました。
受け取る店頭が少し引っ込んだ場所にあり、私には探せませんでした。
両替した銀行員に聞いて、やっと発見しました。しかし返却する場所は簡単に見つかります。
電話をかけて会話するのには何ら問題なかったのですが、その他の機能は説明書が添付されてないので、利用できませんでした。あっても中国語では、読むことすらできませんが。
夜遅くホテルに電話して、同室の友人に取り次ぎを依頼したときは、
日本語では無理なので英語でしました。夜まで日本語の話せる人員配置はできないようです。
友人は風呂に入っていたので、電話に出られませんでした。その後です。。。突然に、携帯の留守番電話機能が起動し、一応メッセージを残しました。部屋に戻ったところ、無言で電話機が点滅しています。
電話があったこと表示していると思いますが、その伝言を聞く方法がわかりません。これまた、部屋の多機能電話の説明書がないのでチンフンカンプン。この点滅をキャンセルする方法がチェックアウトするまで不明で、無視して退散しました。
マニュアル人間には、現代の感覚で操作する方法は出来ないことが痛切に感じました。 

評価:0票

サカナ

 photo

口コミ掲示板[Hi-powerレンタル携帯]

2007-02-18
2/8〜2/11台湾に居る友人を訪ねての初一人旅行だったので、本当にお守り代わりにレンタルしました。ローマ字でメールもできるし着信は無料、お店の方も親切でよかったです。最初カードで支払うつもりでしたが清算時現金に変更することもできました。ありがとうございました。 

評価:0票

けん

 photo

口コミ掲示板通訳サービス大助かりでした

2006-11-14
10/31から5日間借りました。
地方都市を旅行する際、タクシー料金の交渉等
で通訳サービスをお願いしました。
とても的確な通訳(だったと思います、なにせ
中国語がわかりませんので・・)で、複雑な
行程も難なく運転手さんに理解してもらえました。
通話料金(1分180円)だけでこれだけの
通訳サービスはおとくでした。

ありがとうございました。 

評価:0票

ふりかけ

 photo

口コミ掲示板[RE] : 通訳サービス大助かりでした

2006-11-14
>10/31から5日間借りました。
>地方都市を旅行する際、タクシー料金の交渉等
>で通訳サービスをお願いしました。
>とても的確な通訳(だったと思います、なにせ
>中国語がわかりませんので・・)で、複雑な
>行程も難なく運転手さんに理解してもらえました。
>通話料金(1分180円)だけでこれだけの
>通訳サービスはおとくでした。
>
>ありがとうございました。

>[ けん様 Wrote ]-------------------------------------

興味深いサービスですね。こちらはどのようなサービスで、どこにコ
ンタクトするものなのでしょうか。当方も試してみたいとおもいます
ので、お手数でなければ教えていただけませんでしょうか。 

評価:0票

けん

 photo

口コミ掲示板[RE] : [RE] : 通訳サービス大助かりでした

2006-11-22
携帯レンタルのHPにサービスの説明があります。

以下引用
特徴4 観光案内&お助け通訳の「携帯ナビ」サービス 
コールセンターにつなげば、台湾のレストラン、ショッピング、観光な
どのインフォメーションを日本語でナビゲートします。
会話が通じなくて困ったときなどは、観光日常会話の通訳案内もできま
す。
現地で仲間とはぐれてしまった時や、道に迷って言葉が通じない時、お
買い物でお困りの時もTaiwan Hi-powerのコールセンターへかければ簡単
な会話通訳のお手伝いをいたします。


>>10/31から5日間借りました。
>>地方都市を旅行する際、タクシー料金の交渉等
>>で通訳サービスをお願いしました。
>>とても的確な通訳(だったと思います、なにせ
>>中国語がわかりませんので・・)で、複雑な
>>行程も難なく運転手さんに理解してもらえました。
>>通話料金(1分180円)だけでこれだけの
>>通訳サービスはおとくでした。
>>
>>ありがとうございました。
>
>>[ けん様 Wrote ]-------------------------------------
>
>興味深いサービスですね。こちらはどのようなサービスで、どこにコ
>ンタクトするものなのでしょうか。当方も試してみたいとおもいます
>ので、お手数でなければ教えていただけませんでしょうか。

>[ ふりかけ様 Wrote ]------------------------------------- 

評価:0票

  • 1
  • calendar  
部屋数 部屋1 大人 子供
  • 検索

ページTOPへ